« New Add-ons for PC Study Bible | Main | Results of Survey about Competition in Bible Software »

New Dictionary Developed with the Help of Bible Software

The new Diccionario Griego-Español del Nuevo Testamento. Análisis semántico de los vocablos (DGENT) - Greek-Spanish Dictionary of the New Testament. Semantic Analysis of the Vocabulary - is an on-going project developed by the University of Córdoba (Spain), under the leadership of Jesús Peláez, who took over from the late Juan Mateos. So far, two fascicles have been published (I, 2000; II, 2003), and the team doing the research is using Accordance Bible Software as one of its basic tools. More information (in Spanish) can be found here and here. A review of this work by Moisés Silva will appear in Biblica shortly. Here is a quick and dirty translation of the first part of the Introduction:

As stated in the subtitle, this Dictionary presents the semantic analyses of the terms included in the NT, following closely the Vollständige Konkordanz zum griechischen Neuen Testament by K. Aland (Berlin-New York, 1983). When these studies are finished, the Dictionary will be published in one volume, and it will comprise a synthesis of the analyses with the addition of grammatical data (verbal forms, among other items), information about the date and use of the terms in the Greek language and, sometimes, bibliographic references.
The studies appearing in this work are larger and richer in contet than the lemmas of the future dictionary, since in them lexemes are categorized and semantically analyzed, broader explanations are given, and the examples are more numerous and all passages where each term appears are generally cited.
The contributions of the present work to the analysis of the terms are varied. First of all, the number of semantic classes is completed by adding their Determination, which is of the utmost importance in order to explain a good number of linguistic phenomena. For the first time, lexemes are categorized each according to their predominant semantic class, thus identifying their primary semantic traits, quite separately from the grammatical category they belong to. Also for the first time, the semantic formula of the lexemes is established, which allows us to understand their structure, and the semic development of the elements of the formula is carried out, establishing thereby all their semantic content and distinguishing each lexeme from others of similar meaning.
As for the glosses of the lexemes and sememes, this Dictionary follows the path initiated by Louw-Nida, distinguishing between the definition of a lexeme and its possible translations, but it goes one step further than these authors in that it builds the definition in the preceding semic developments.
Finally, another novely is to be found in the identification of those contextual factors that give rise to the different sememes.

Fascicle 3 (covering the rest of letter alpha) is scheduled for publication in late 2005. A truly remarkable project, certainly not for the faint-hearted, that makes wide use of the powerful features of Bible software.


This page contains a single entry from the blog posted on March 1, 2004 5:03 PM.

The previous post in this blog was New Add-ons for PC Study Bible.

The next post in this blog is Results of Survey about Competition in Bible Software.

Many more can be found on the main index page or by looking through the archives.

Powered by
Movable Type 3.35